Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Смотритель маяка на мысу Билан, Коста де Муэрте. Предания о старине мест – Галисия

Во многих местах существуют местные легенды или просто истории. Иногда всякие сказочные или мистически, а порой об обычных людях. Понятно, половина этих историй одинакова, как легенда о призраке «белой девы» в половине замков. Но есть и другая половина, уникальных или более редких сюжетов. Чаще всего такие истории добавляют красок атмосфере места. Чаще всего в документальном очерке не так много места для сказок. В то же время специфика данного журнала прямо-таки подталкивает рассказать самые яркие и снабдить их фотографиями места действия. Начну с одной истории, глядишь, выйдет цикл.
Развлечения ради в момент публикации истории не буду сразу писать, взята ли история откуда-то или придумана по впечатлениям от места. Попробуйте угадать.





Collapse )
promo obmorock may 17, 2004 15:04 Leave a comment
Buy for 10 tokens
промо-блок свободен

Полуостров Хлин (Llŷn), край земли валлийской. Великобритания. Январь 2014

Конечно же я предвзят, но сложно отделаться от ощущения, что чуть ли не все северо-западные углы стран Западной Европы имеют собственный флер. Северо-запад Франции – кельтская Бретань. Северо-запад Испании – кельтская Галисия. В случае Великобритании от севера к западу целых три кельтских провинции – Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия на другом берегу Ирландского моря.
Вот даже в Уэльсе, хотя он сам является углом Великобритании, северо-западный угол – особенный. Это полуостров Хлин (Llŷn) - пустынный край, где большая часть населения говорит на валлийском языке, а не на английском даже в быту. Узкая извилистая полоская земли – 40 километров вдоль и 10 километров поперек. В каждом углу полуострова чувствуется близость моря. Оно либо видно, либо слышно, либо его брызги доносит до вас ветер, продувающий пустоши полуострова из конца в конец. Как будто ради живописности, Хлин усеян невысокими холмами, и почти с каждого можно увидеть его как на ладони, от моря до моря.


Кликабельно

А еще здесь находится одно из самых сохранившихся кельтских городищ дороманской и доанглийской Британии – Тре`р Кейри.

Collapse )

Пляски и песни. Галисия. Испания. февраль.2011. ч.12

Музыка, танцы и песни Галисии так же своеобразны, как и ее природа, история, городки и люди. Они, безусловно, родственны всей испанской культуре. Но в то же время сложно отделаться от ощущения, что в них есть отзвуки кельтских корней коренного народа. Особенно в это верится, когда смотришь на прыжки и колена хоты. В музыке галисийская специфика слышна сразу, по особому звучанию гайт – галисийских волынок. Волынки редки в остальной Испании, зато в Галисии и Астурии – чуть ли не на каждом углу. Почти весь год, кроме зимы, проводятся музыкальные, песенные и танцевальные фестивали. Мы были там в феврале, в несезон, но и нам повезло – мы попали на деревенскую вечеринку с народными песнями и танцами. О чем и расскажу.


Collapse )

Avion, Piornedo, Serra de Queixa: Маяки Абьона, горы Жалоб и деревушка в галисийской глуши. ч.3

Из Туи на восток в горы нас манили три вещи – вечеринка традиционных танцев в местечке Avion, традиционные пальосы в деревушке Piornedo и сами горы. В Галисии довольно часто можно встретить дорогу, идущую не поперек, а вдоль хребта. Соответственно, можно ног не бить, а проехать вдоль красивейших кряжей на машине. Любоваться и кататься. Таков, например, хребет Serra de Queixa (с галисийского - горы Жалоб).
Интересно, что из трех целей лишь одна была достигнута так, как было задумано, и то не до конца. В целом все три привели не к тому, что ожидалось.




Collapse )

Язык, музыка и танцы Уэльса. (Wales, Cymru). Страна бардов

Во вторую поездку удалось попасть на вечер валлийских танцев. Так что в этом посте будет не только цитаты с разных сайтов, но и то, что удалось увидеть своими глазами.

Collapse )

Тотемное животное. Уэльс (Wales, Cymru), август и ноябрь 2010.Страна бардов. Часть без номера.

У британцев вообще принято с трепетом относиться к геральдике, но валлийцы, как будто в этом отличаются особым усердием. Гербовый валлийский дракон Y Ddraig Goch (И-Драйг Гох) тут повсюду. Буквально невозможно шагу ступить, чтобы не наткнуться на него.
Вместо обычного исторического занудства и географических подробностей покажу подборку инкарнаций И-Драйг Гох.
Соврал. Немножко историй все-таки будет.

Collapse )

Родина Мерлина. Кармартен (Carmarthen). 08 и 11.2010, Страна бардов. Уэльс (Wales, Cymru), Часть 5

Само название Кармартен - это английский вариант валлийского Caerfyrddin. Caer – замок. Fyrddin полагают производной от Myrddin (в валлийском при склоненни меняется первая буква слова). А Myrddin – валлийское имя Мерлина. Того самого, волшебника-кудесника из легенд об Артуре. Здесь, говорят, он родился, здесь в хрустальном гроте он спит и ждет своего часа. Проехать мимо такого места мы просто не смогли.

Collapse )